肉衛門 本格 もつ鍋
本場九州出身の料理長がつくる肉衛門こだわりのもつ鍋は九州から取り寄せる醤油ベースの
スープに相性抜群の黒毛和牛の新鮮なホルモンで構成してます。
季節限定、この時期だけ味わえる本場のもつ鍋を焼肉と一緒にぜひあじわってみてください。
![肉衛門 本格 もつ鍋](https://media.toriaez.jp/n1087/599.jpg)
【English】
Nikuemon's special offal hot pot, prepared by the head chef who is originally
from Kyushu, is made with fresh Japanese black beef offal that goes perfectly
with the soy sauce-based soup ordered from Kyushu.
Be sure to try the authentic offal hot pot, which is available only during
this season, along with yakiniku.
--------------------------------------【中国語 蕳体】
二贵卫门的特色内脏火锅由来自九州的主厨烹制,采用新鲜的日本黑牛内脏制成,
与从九州订购的酱油汤完美搭配。 一定要尝尝这个季节才有的正宗内脏火锅和烤肉。
--------------------------------------
【한국어】
본고장 규슈 출신의 요리장이 만드는 육위문 고집의 냄비는 규슈로부터 들여오는
간장 베이스의 스프에 궁합 발군의 흑모 와규의 신선한 호르몬으로 구성되어 있습니다.
계절 한정, 이 시기만 맛볼 수 있는 본고장이 가지는 냄비를 불고기와 함께 꼭 만져보세요.